Китайские средневековые известия о Руси и Восточной Европе VI–XIV вв.

Тема: История · Средневековая история Восточной Европы

Кратко

Книга представляет собой сборник переводов китайских и монгольских источников VII–XIV веков, содержащих сведения о Восточной Европе и Руси. Переводы снабжены комментариями и указателями, многие публикуются впервые на русском языке.

Главное

  • Книга включает переводы из династийных историй Суй, Тан и Юань.
  • Содержит извлечения из путевых записок и степных памятников.
  • Переводы охватывают период с VI по XIV век.
  • Большинство переводов публикуется впервые на русском.
  • Имеются указатели имён, топонимов и этнонимов.
  • Вводная статья описывает историю и содержание источников.

Собрал в ней все возможные сведения источников указанного времени из Китая и Монгольской империи (в нее входил и Китай до 1380 г.).

Аннотация :  Настоящее издание представляет собой переводы на русский язык сообщений о Восточной Европе и Руси, находящихся в китайских и монгольско-китайских источниках VII – XIV вв. Эти источники представлены нормативными (династийными) историями «Суй шу (История [династии] Суй)» (636 г.), «Цзю Тан шу (Старая история Тан)» (945 г.), «Синь Тан шу (Новая история Тан)» (1060 г.) и «Юань ши» (1370 г.); текстами танских и сунских исторических сводов и записок о путешествиях, таких как «Тун дянь (Всеобщий свод)» Ду Ю (801 г.), «Цзин син цзи (Записки о посещенных странах)» Ду Хуаня (762 г.), «Хэй-да шилюэ (Краткие известия о черных татарах)» Пэн Да-я и Сюй Тина; юаньскими мемориальными текстами конца XIII – начала XIV в.; а также таким памятником монгольской и китайской историографии как «Юань-чао би-ши (Секретная история династии Юань)». Представленные переводы отражают знания китайских историков о самых крайне западных и северо-западных странах и народах, начиная с конца VI и по начало XIV в. Переводы сопровождаются комментариями и пояснениями лингвистического и исторического характера, а также указателями (имен, топонимов и этнонимов). Большинство переводов на русском языке публикуются впервые. Историям создания, составам и содержанию использованных в книге источников, а также месту в них сведений о Восточной Европе и Руси, посвящена обширная вводная статья.

Для интересующихся представляю ниже...

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Р. П. Храпачевский Китайск ие средневековые известия о Руси и Восточной Европе в VI–XIV вв.

Материалы китайских источников VII – XIV вв.

I . Сообщения из «Суй шу», «Цзю Тан шу» и «Синь Тан шу»: первые сведения о народах Восточной Европы

1. Извлечения из «Суй шу (История [династии] Суй)» (636 г.)

2. Извлечения из «Цзю Тан шу (Старая история [династии] Тан)» (945 г.)

3. Извлечения из «Синь Тан шу (Новая история [династии] Тан)» (1060 г.)

Комментарий

II. Кипчак, Булгар и Русь в XI – XIII вв.

1. Извлечения из текста Янь Фу «Шуми Цзюйжун У-и ван бэй (Стела 'Воинственно-непоколебимого вана Цзюйжун‘, [члена] Верховного тайного совета)» (ок. 1299 г.), с описанием жизни кипчака Тутука и его предков

2. Извлечения из текста Юй Цзи «Цзюйжун цзюньван шицзибэй (Стела заслуг рода цзюньвана Цзюйжун)» (1328 г.), с описанием деяний рода Тутука и его кипчакских предков

3. Извлечения из «Юань ши»

4. Извлечения из «Хэй-да шилюэ (Краткие известия о черных татарах)» Пэн Да-я и Сюй Тина (1237 г.)

Комментарий

III. Монгольские известия о Восточной Европе и Руси XIII – XIV вв. в передаче китайских памятников

1. Извлечения из китайской части «Юань-чао би-ши»

2. Извлечения из текста стелы храма предков урянхайского рода Субэдэя и его потомков «Да Юань гуанлу дафу пинчжан чжэнши улян-ши сянь-мяо бэймин (Мемориальная стела храма предков высшего сановника Великой Юань, начальника департамента политических дел [Центрального имперского секретариата], бывшего из рода урян[хай])», написанного Ван Юнем в 1295 г.

3. Извлечения из текста Яо Суй «Хуан Юань Гаочан Чжун-хуй ван шэньдаобэй мин (Эпитафия стелы на пути духа Гаочан-вана августейшей Юань, с [почетным именем] “Верный и милостивый”)» (1304 г.)

4. Извлечения из текста Яо Суй «Цзыдэ дафу Юньнань син-чжуншушэн ю-чэн цзэн Бин-чжун Чжи-дэ Вэй-юань гунчэнь кайфу итунсаньсы тайши шанчжуго Вэйго-гун ши Чжун-цзе Ли-гун шэньдаобэй (Стела на пути духа господина Ли, достигшего добродетели старшего сановника, первого вице-канцлера передвижного имперского секретариата Юньнань, посмертно пожалованного [званиями] “Руководствующийся верностью, Владеющий добродетелью, Величественный и дальновидный” заслуженный сановник, Его превосходительство, равный трем высшим, наставник государя, высшая опора государства и [титулом] гуна Вэйго, с почетным посмертным именем “Верный и образцовый”)» (1308 г.)

5. Извлечения из «Юань ши»

Комментарий

IV. Историко-географические сведения о Восточной Европе в юаньских источниках

1. Описания Золотой Орды в составе «Юань ши»:

1.1 Извлечение из «Жизнеописания Джучи» в «Юань ши»

1.2 Извлечение из трактата «География»

2. Сведения юаньской карты 1331 г. о северо-западной части Монгольской империи

Комментарий

V. Русские, аланы, кипчаки и другие кочевники Восточной Европы на службе у Юань

1. Извлечения из текста Чэн Цзюй-фу «Линьго У-сюань гун шэньдаобэй (Стела на пути духа гуна Линьго [с почетным именем] “Воинственный всюду”)» (1313 г.)

2. Извлечения из «Юань ши»

Комментарий

Дополнительные материалы

1. Из сочинений Ду Ю «Тун дянь (Всеобщий свод)» (801 г.) и Ду Хуань «Цзин син цзи (Записки о посещенных странах)» (762 г.), фрагменты с описанием Византии и сопредельных ей стран

2. Из «Монгол-ун ниуча тобчиян (Сокровенное сказание монголов)», воспроизведение отрывков §§198, 262, 270 и 274

3.  Р. П. Храпачевский  К вопросу о так называемом «списке покоренных народов» Восточной Европы в «Сокровенном сказании монголов» (1240 г.)

Приложения

Указатели

Указатель имен

Указатель географических названий

Указатель родов, племен и народностей

Библиография

Библиографические сокращения

Источники и литература

Глоссарий

Фрагменты

Настоящее издание представляет собой переводы на русский язык сообщений о Восточной Европе и Руси, находящихся в китайских и монгольско-китайских источниках VII – XIV вв.

Эти источники представлены нормативными (династийными) историями «Суй шу (История [династии] Суй)» (636 г.), «Цзю Тан шу (Старая история Тан)» (945 г.), «Синь Тан шу (Новая история Тан)» (1060 г.) и «Юань ши» (1370 г.); текстами танских и сунских исторических сводов и записок о путешествиях.

Переводы сопровождаются комментариями и пояснениями лингвистического и исторического характера, а также указателями (имен, топонимов и этнонимов).

Большинство переводов на русском языке публикуются впервые.